. . .
粤剧改成普通话?扯淡!
作者: 陈晓红 | 2009年09月03日 10:12 | 栏目: 扯 淡(245) 点击 | (11) 评论 | 本文地址: http://chenxiaohong.blshe.com/post/6541/434382
由广东粤剧院创作演出的红色经典粤剧《山乡风云》上月在北京解放军歌剧院连演两场,参加由中宣部、文化部主办的“庆祝中华人民共和国成立60周年献礼演出”。演出结束后,著名京剧表演艺术家张火丁表示,粤剧念白她听不懂,建议改成普通话。与她交情甚好的广东著名粤剧艺术大师红线女当场否定:“粤剧语言改变了,还能叫粤剧吗?听不懂?学啦……”
的确,粤剧的语言如改变了,还能叫粤剧吗?什么是地方戏剧?什么是民间文化?何以所谓的艺术家,大师竟能说出“粤剧念白她听不懂,建议改成普通话”此荒谬之言?真是扯淡!
想想,现在所谓的一些大师,艺术家是不是吃饱了撑的,总以自我为中心,想些“无厘头”的东西。
作为一个京剧大师,也该知道地方戏剧的意思所在吧?何以如此幼稚地以听不懂为由而提议地方戏剧改语言?这是推广普通话的必须吗?难道如此强大的中国,要推广普通话就找不到其他更有力更有效的途径吗?!
地方戏剧根系源自生活,反映生活,贴近生活,有着地方浓郁的乡土人情,戏剧语言更是最本体本色的生活原素体现。中国的宪法更有规定:“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自已的风俗习惯的自由。” 且在地方戏剧日渐式微的今天,中国也一直都呼吁要保护民间文化。
不知道这位这张大师是否明确什么是地方文化;中国那么多地方戏剧,也不知道这张大师是否都能听懂,是否也提议要全改普通话;更不清楚这所谓的戏剧大师是否知道,作为广东地方戏剧的粤剧也是民间文化。凭为什么就她一句听不懂而提议要把粤剧改成呆滞及清一色的普通话?那京剧咋不向国际接轨改说英语呢?直到现在,世界的很多歌剧还是使用意大利语演唱的,怎么就不见世界各国的国民要求歌剧改唱英语呢?当然,也许有人会说,看过改成英语的歌剧,但那都是属于给那些不懂歌剧的英语国家国民看的,是属于推广性质的表演。
在中国,把地方戏剧改成多种语言来进行推广,想法是没错。只是这点,到目前为止连京剧都没有办法做到,既然京剧都不敢翻译成英语来进行推广。那么张大师又凭什么要粤剧改语言呢?是要彻底消灭粤剧?是要彻底消灭方言来推广普通话?己所不欲,勿施于人,张大师想必也知道这话的意思吧?
诚然,推广普通话是必要的。但推广普通话的前提并非是要以扼杀地方戏剧为代价吧?如果一定要这样,那“百家争鸣,百花齐放!”又从何谈起呢?
注释:粤语“无厘头”——指一个人的言行毫无意义,莫名其妙。
附一首粤曲《唐伯虎点秋香之求神》
女:你咪说话讲乱,娇花休想结缘,你嘅态度卑贱,快跪开咪鬼痴身边。
男:小姐怒容满面,你嬲得个样真系甜,一心望情爱实现,你省下猫面我无怨架。
女:登徒可恶,神佛也厌,我摆脱不来俾佢跪住裙边。
男:我想亲近下添唧,无讨人厌架,观音都赞赏我为情独尊。
女:观世音,打你去丰都落油锅煎,兼过刀山割开你变肉片。
男:观世音善心赐有缘,普救痴心人,赤绳为我牵。
女:哼,你确讨厌,居心不善。
男:你相貌美丽,我实在爱恋,好心啦可怜慰痴心素愿。
女:想我可怜,第啊二世先啦。
男:我地似双飞燕,订婚我佛前。
女:你呢种衰人厚面皮你又够冤。
男:化蝴蝶呀裙边常共眷。
女:你化成厉鬼你寿缘实会短。
男:我为厉鬼都誓对你来缠。
女:你个衰人死啦去无谓眼冤。
男:哈哈哈哈





一听这话就来气,什么东西都讲个统一,有意思没?尤其是地域文化,融合在一起就成姜子牙的坐骑了!